2 edition of Sechuana proverbs with literal translations and their European equivalents = found in the catalog.
Sechuana proverbs with literal translations and their European equivalents =
Plaatje, Sol. T.
Published
1916
by K. Paul, Trench, Trubner & co. in London
.
Written in English
Edition Notes
Statement | By Solomon T. Plaatje. |
Classifications | |
---|---|
LC Classifications | PL8651 .Z77 1916 |
The Physical Object | |
Pagination | xii, 98 p. : |
Number of Pages | 98 |
ID Numbers | |
Open Library | OL6594786M |
LC Control Number | 17004470 |
OCLC/WorldCa | 5519256 |
A 'read' is counted each time someone views a publication summary (such as the title, abstract, and list of authors), clicks on a figure, or views or downloads the : DEBORAH SEDDON. A consequence of our discussion is that world literature can be explored as uneven translingual events that make linguistic tensions manifest either at the micro level of the individual text or at the macro level of publication and circulation—or both. Sechuana Proverbs with Literal Translations and their European Equivalents. London Cited by: 2.
Sechuana Proverbs with Literal Translations and their European Equivalents () A Sechuana Reader in International Phonetic Orthography () Bantu Folk-Tales and Poems. Literal translations are a word-for-word rendering of the Greek and Hebrew, conveying the literal meaning of the text. Compare Psalm in many Bible translations. Rooted in the work that was done with the Revised Version (RV), the ASV has earned the reputation of being a rock solid translation of the original Hebrew and Greek texts.
One of the results of this time in study is the “Literal According To Usage.” Definition of “Literal According To Usage”: A translation which reproduces the thoughts and meanings of the original based on the words in the original in relation to the verse, the context, the remoter context and to whom it’s written/5(29). A Sechuana reader in International Orthography (with English translations). London: London University Press. Sechuana Proverbs with literal translations and their European equivalents. London: Paul, Plaatje, S. T. (b). Native life in South Africa: Before and Since the European War and the Boer Rebellion. London, UK: P. S. King Author: Crystal Welman, Paul J. P. Fouché, Roelf van Niekerk.
A German grammar for schools and colleges
Front-line customer service
Provincial justice, or, Magistrates manual
apanese approach to inter urban and intra-urban passenger movement
Hiring independent contractors
Accounts 1982-83
James J. McBarnes.
Mexicos vegetable production for export
Major companies of the Far East and Australasia 1990/91
Endangered and threatened vascular plants in Wisconsin
An Agricultural almanack for the year of our Lord 1819 ...
Embalming set
Sechuana Proverbs, with Literal Translations and Their European Equivalents by Solomon T. Plaatje Solomon T. Plaatje K. Paul, Trench, Trubner and Company, - 98 pages. Sechuana proverbs with literal translations and their European equivalents =: Diane tsa secoana le maele a sekgooa a a dumalanang naco by Sol T.
Plaatje; 1 edition; First published in ; Subjects: Tswana Proverbs, Tswana language, Translations into English. Sechuana Proverbs, With Literal Translations and Their European Equivalents; Diane Tsa Secoana le Maele a Sekgooa a a Dumalanang naco Author: Plaatje, Sol.
(Solomon Tshekisho), Sechuana proverbs with literal translations and their European equivalents. London: K. Paul, Trench, Trubner & co., (OCoLC) Document Type: Book: All Authors / Contributors: Sol T Plaatje.
a This is the form to which the people have now become accus- tomed. It would, however, be better Sechuana to say kf ea-xdxo. (HINTED FOR THE UNIVERSITY OF LONDON PRESS, LTD., BT RICHARD CLAY AND SONS, LTD., LONDON AND BUNGAY.
OTHER WORKS BY THE SAME AUTHORS Sechuana Proverbs, with their European Equivalents. By S. PLAATJE. [From S.T. Plaatje, Sechuana Proverbs with Literal Translations and their European Equivalents, London: Kegan Paul, ] Much of the oral native philosophy is too plain and therefore too frank for civilised ears.
This is particularly true in regard to some of the proverbs relating to the relation between men and women. Other articles where Sechuana Proverbs and Their European Equivalents is discussed: Solomon Tshekiso Plaatje: poetry, Plaatje published his famous Sechuana Proverbs and Their European Equivalents (), the Sechuana Phonetic Reader (with the linguist Daniel Jones) in the same year, and the collection Bantu Folk-Tales and Poems at a later date.
book includes interesting Tswana folktales that Plaatje had collected and recordeo. firsthand. Sechuana Proverbs is a comprehensive compi lation of Tswana proverbs, which Plaatje re corded and put alongside his own literal English translations, together with their English or Euro pean equivalents where he could identify them.
Sechuana Proverbs, With Literal Translations and Their European Equivalents; Diane Tsa Secoana le Maele a Sekgooa a a Dumalanang naco (in English and Tswana; London: K. Paul, Trench, Trubner and Co., ), by Sol. Plaatje. Sechuana proverbs with their literal and European equivalents.
The covers have light wear with a few small abrasions, one over the spine where a sticker may have been removed. An owner’s ex-libris on the front pastedown has been partially removed and there is slight offsetting on the free endpapers.
The novel Mhudi (), the milestone book of political philosophy and analysis Native Life in South Africa (), Sechuana Proverbs with Literal Translations and Their European Equivalents (), and numerous major essays were part of an enormous undertaking in constructing a 'new' modernity.
Synonyms for Sechuana in Free Thesaurus. Antonyms for Sechuana. 2 synonyms for Sechuana: Setswana, Tswana. What are synonyms for Sechuana. Indeed, critical or scholarly inquiry into two of Plaatje's multilingual publications, namely, Diane tsa Secoana le Maele a Sekgooa a a Dumalanang Naco (Sechuana (2) Proverbs with Literal Translations and their European Equivalents), and A Sechuana Reader (3) (further: Diane and Reader, respectively), could be taken as almost non-existent.
Plaatje, Solomon T. Sechuana proverbs with literal translations and their European equivalents. Published: Kegan Paul, Trench, Trubner & Co, London, Edition: First edition. so in he had published a book entitled Sechuana Proverbs with Literal Translations and Their European Equivalents.4 This contained seven hundred and thirty-two proverbs.
When it is considered that, as Plaatje said, he "wrote the book in England, where there was no one versed in the language. Farah Abbas Abo Al Timen-An Analysis of Translation Methods for English Proverbs: Literal, Literary or Substitution EUROPEAN ACADEMIC RESEARCH- Vol.
II, Issue 11/February dimension of semantic form which is must to be sought for. For to shift from one language to another is, 'by definition, to alert the forms' (Bell, 6).File Size: KB. Sechuana Proverbs, with Literal Translations and Their European Equivalents, by Solomon T.
Plaatje, K. Paul, Trench, Trubner and Company. A Sechuana Reader in International Phonetic Orthography: (with English Translations). Arts Born: 9 OctoberDoornfontein near Boshof. Selected Works Sechuana Proverbs with literal Translations and their European Equivalents Native Life in South Africa “ Plaatje’s tactical humility which is consciously undercut by the confident poise of language and style, and whose expressed reservations about its own merits assert the very opposite of inadequacy – “ Njabubo Ndebele, on Native Life.
In his publication, Sechuana Proverbs with Literal Translations and their European equivalents, Plaatje represents a rather distinct form of translation of oral literatures such as the traditional teachings found in the Tswana culture.
Sechuana proverbs with literal translations and their European equivalents = Diane tsa secoana le maele a sekgooa a a dumalanang naco by Sol.
T Plaatje (Book). Sechuana proverbs with literal translations and their European equivalents = Diane tsa secoana le maele a sekgooa a a dumalanang naco [] Plaatje, Sol. T. (Solomon Tshekisho), [S.l.]: Arts & Culture Trust, [?].European Proverbs in 55 Languages with Equivalents in Arabic, Persian, Sanskrit, Chinese and Japanese [Paczolay, Gyula] on *FREE* shipping on qualifying offers.
European Proverbs in 55 Languages with Equivalents in Arabic, Persian, Sanskrit, Chinese and Japanese4/4(1). A similar compulsion is behind his collection and publication in of “Sechuana Proverbs with Literal Translations and Their European Equivalents”.
Bear Ye Author: Bhekizizwe Peterson.